潘是(shì )个勤(qín )(🌠)奋的人。自从他父(fù )母去世(🐌)后,他辍(chuò )学(xué )开(kāi )(😘)始工作来(lái )(🔱)养活自己(jǐ )和他的小弟弟。潘先生(🍖)在他租来的房(fáng )子前开了一个露天货摊,但(♑)几乎入不敷出。那(nà )(🔸)是在他(🤷)的一个(🎡)顾客(kè )(🕯)招(👁)募他为他朋友拥有的(de )一家(jiā )酒店当(🎿)厨师之前(😚)。酒店老(lǎo )板通(音)是一位(wèi )年(🐖)轻而头脑(nǎo )发热的(de )商人。他们(men )(🌚)实际上以前见(🖲)过面,他们对彼(🌊)此的(🥎)印象(xiàng )不好。当潘发(fā )现通是这(zhè )(🤸)家旅(🙄)馆的老板时,他(🎾)立(⏰)即拒绝在那里(👃)工(🧤)作(zuò )。然而,通要求他做这项工作(🕐),他不想被人看不起(qǐ ),所以决定接(💹)受这个(gè )职位(wèi )。通(tōng )一(🚗)尝就(jiù )喜欢(🈸)上了(le )潘的(de )菜,但又不想丢(diū )(🌪)脸,就跟(💹)潘(pān )说菜难(nán )吃(chī )。这(zhè )两个人(rén )(🐡)见面总(zǒng )是(shì )打(😙)架(jià )。但是过了一段时间,他们每(měi )天的(🏃)争(🔞)吵(chǎo )发(🚲)展成了一些特别的(🆙)事情 Poon is a hardworking guy. Ever since his parents passed away, he quit school and started working to provide for himself and his little brother. Poon opened a somtum stall in front of his rented house but could barely make ends meet. That was until one of his customers recruited him as a chef for a hotel owned by his friend. (🚩)The hotel owner, Tian, is a young and hot-headed businessman. They had actually met each other before and they had bad impression of each other. When Poon found out that Tian was the hotel owner he immediately refused to work there. However, Tian challenged him to do the job and, not wanting to be looked down at, he decided to accept the position. Tian fell in love with Poon's food once he tasted it but didn't want to lose his face, so he told Poon that the food was horrible. These two always fought when they see each other. But after some time, their daily spat grew into something special.
Copyright ? 2009-2025