潘(🈯)是(🕕)个勤奋的人。自从(🐽)他父母去世(shì )后,他(tā )辍学开始工(🕸)作来(lái )养活自己(jǐ )和他的(🎗)小弟弟。潘(🛤)先生(shēng )在他租来(🐮)的房子(zǐ )前开了一个露(🎲)天货摊,但几(jǐ )乎入(🚤)不敷出。那是在他的一个顾客(kè )招募(🙍)他为他朋友(yǒu )(🛹)拥有(🏐)的一(yī )家酒店当厨师(shī )之前。酒店老板(🚸)通(音)是一位(😱)年轻而(ér )头(tóu )脑发热的商(🧚)人。他们(men )实际(jì )上以前见(🖲)过面(miàn )(❔),他(tā )们(men )对彼(bǐ )(🌊)此的(de )印象(💻)不(🗞)好。当(dāng )潘(✋)发现(🏂)通是这(zhè )家(🌞)旅馆的(de )老(lǎo )板时,他(tā )立即拒绝在那里工(🧤)作。然(🤲)而,通要(yào )(💠)求他做这项工作,他不想被(🤖)人看不起(qǐ ),所以(yǐ )(🈁)决定接受这个职位。通一(🚗)尝(cháng )就喜欢上了潘的菜,但又不(bú )(🤷)想丢脸,就(🚶)跟潘说菜难(😝)吃。这(zhè )两个人(🐡)见(jiàn )面总是打架。但是过了一段时间,他(tā )们(🥅)每天的(de )(🏃)争吵发展成了一(yī )些特别(🐖)的事情 (🔥)Poon is a hardworking guy. Ever since his parents passed away, he quit school and started working to provide for himself and his little brother. Poon opened a somtum stall in front of his rented house but could barely make ends meet. That was until one of his customers recruited him as a chef for a hotel owned by his friend. The hotel owner, Tian, is a young and hot-headed businessman. They had actually met each other before and they had bad impression of each other. When Poon found out that Tian was the hotel owner he immediately refused to work there. However, Tian challenged him to do the job and, not wanting to be looked down at, he decided to accept the position. Tian fell in love with Poon's food once he tasted it but didn't want to lose his face, so he told Poon that the food was horrible. These two always fought when they see each other. But after some time, their daily spat grew into something special.
Copyright ? 2009-2025